Magyarországon a nyelvvizsgázásnak igen nagy hagyománya van. Ennek leginkább kulturális okai vannak, valamint annak, hogy az közoktatási rendszer keretében nem megfelelően tanítják az idegen nyelveket. Gondoljunk csak bele: egy jól működő közoktatásban, ha egy érettségiző jó jegyet szerezne a nyelvi tárgyból, mi szükség lenne külön nyelvvizsgára? Maga az érettségi – a középiskola elvégzése – automatikusan szavatolná a nyelvtudást.

A nyelvvizsgák hagyománya már rég a rendszerváltás előtt kezdődött. Akkoriban csak az úgynevezett Rigó utcai ITK központban lehetett vizsgázni és magában a közoktatásban nem létezett nyelvoktatás (az orosz nyelvoktatási próbálkozást / átnevelési programot nem tekinthetjük annak) A monopólium helyzetben levő rigó utcai vizsgának egyfelől nagy tekintélye volt, másrészt sok rémtörténetet lehetett hallani róla – például, hogy anyanyelvi beszélők is megbuktak rajta. Tény és való, hogy ez a nyelvvizsga kicsit el volt rugaszkodva a valóságtól, nyelvtani szőrszálhasogatás volt, apró régimódi szabályokon rugóztak. Maga a vizsga egy feleletválasztós tesztből állt, amelyben 50 kérdés volt, valamint egy magyar angol és egy angol magyar fordításból. A fordításban is elég kifacsart mondatok szerepeltek. A vizsgáztatók szeme az elmondások alapján igen szúrós volt, sok idős, nyugdíjas kórú volt a vizsgáztatók között. Nagy tekintélye volt tehát ha valaki átment egy ilyen „szaunáztatáson”. Annak idején a középfokú vizsgának is igen kevesen feleltek meg, megszerzése nagy tekintélyt adott. Maga a mérce is magasabban volt, mint napjainkban.

Természetesen azóta a „Rigó utcai vizsga” is számos változáson ment át. Egyrészről gyorsan átnevezték ORIGÓ nyelvvizsgának, utalván arra, hogy ez már egy kompetitív, piaci alapon nyugvó nyelvvizsga, nem pedig egy állami hatóság. Az 50 feleletválasztós nyelvtani teszt megmaradt, azt aktualizálták, bár még mindig előfordul, legalábbis a felkészítő könyvben, hogy több megoldás is elfogadható lenne, illetve továbbra is vannak benne nem teljesen életszerű elemek. A fordítások is megmaradtak, ezekről inkább elmondható, hogy valósághűek lettek.

A legendás nyelvvizsga internet oldala: www.itk.hu

A rendszerváltás óta viszont rengeteg – immár államilag akkreditált – nyelvvizsga bukkant fel, alaposan fellazítva a követelményeket, és felforgatván az egész nyelvvizsga piacot. Napjainkban a legszembetűnőbb jelenség, hogy a legtöbb vizsgából kivették a nyelvtani teszteket. A következő cikkben írok pár szót erről a vitatható jelenségről, valamint bemutatok majd néhány népszerű nyelvvizsgát, amelyek napjaikban nagy népszerűségnek örvendenek.